|
Tha an rathad a' ruith go tuath Gleanntan sgapte air gach taoibh A' ghrian tro ghiuthas nam mor-shliabh Saighdean oir dhar leon an agh Thuirt m'anam rium, 'Nach teid thu null Cuir eallach is cruadhchas asir do chul Is gun cur an t-aite sealach failte oirnn Is bi mi comhla riut an drasd'
Sunndach a tha mi Tron oighreachd bhoidheach, bhoidheach, buan Bha thu daonnan na mo smuaint Tro laithena iseal is bristeadh-cridhe Tog orm mo chiall, tog orm mo bhith Le cridhe aodrom, cridheil, ciuin Aliuthad cuan a ghiulain do dhaoine Is iad a' triall na slighe bhuat
Is ged tha an saoghal dol bun os cionn Is astar bhliadhnaichean tighinn oirnn Is ged tha mo dhuil ag eirigh suas Is iomadh sgurr a ghios fo sgleo Ach tha na siontan liath, is na siontan blath Le blas cho diamhair is nach gabh e inns Is tha an lus tha fas air croit Dhomnaill Bhain Cho buidhe an diugh is a bha i riamh
Translation into English
As Yellow As It Ever Was
The road is stretching to the north Great glens scattered on every side The sun glinting through the mountain pines Arrows of gold wounding us in joy My soul said, 'Come across to see me Put your burdens and hardships behind you This temporary place will give us welcome And I will be with you again'
I am contented Passing through the beautiful, eternal landscape You were always in my thoughts Through the low days and the heartbreak Lift up my understanding, clothe me in my existence With a light, a pleasing and a gentle heart Many were the oceans that carried your people As they journeyed far from you
Although the world has turned upside down And the distance of yeasis upon us And although my hope is riding to the heights Many clouds will approach the summit But the skies are blue, the skies are warm With a warmth so profound it can not be described And the flower that is growing an Domhnall Ban's croft Is as yellow as it ever was
|